Oleg_2012

И изъясняемся с трудом на языке своем родном...

Решил немного помочь в раскрутке ЖЖ одной моей приятельницы - anna68. Правильные ведь вещи пишет о русском языке:

Как ни грустно это признавать, но очень часто даже люди, чья речь в силу самой их профессии должна быть образцово правильной – учителя, дикторы, журналисты, телеведущие, – подобно пушкинской Татьяне, «изъясняются с трудом на языке своем родном». 
Замечали ли вы, что мы сплошь и рядом собираем нашу устную, и особенно письменную, речь из готовых «кирпичиков»-штампов? И часто даже не представляем себе, что можно – и нужно! – обойтись без них! «Большое количество», «подрастающее поколение», «оказывать помощь», «ускоренными темпами»… Эти дежурные обороты можно увидеть в любой газетной статье. А вспомните-ка, сколько раз вам в новогодней стенгазете или поздравительной открытке желали навязшего в зубах «счастья в личной жизни»?
Один из самых образованных и культурных людей прошлого века, Корней Чуковский, дал этой болезни языка удивительно меткое название: канцелярит.
Если говорящий глаголу предпочитает причастие, деепричастие, существительное (особенно отглагольное!), активному обороту – пассивный, короткому слову – длинное, а русскому – иностранное;
если он из родительных падежей и придаточных предложений сооружает конструкции до того замысловатые, что невозможно разобрать, о чем же он говорит;
если любая речь на любую тему собирается из одних и тех же стертых клише – налицо симптомы канцелярита.